Au centre, sur la plaine jaune, se tient le qilin, maître de justice, licorne pour les uns, lion pour d’autres. Qilin, c’est ky-lan. Supposons qu’il regarde vers le Nord, alors à sa droite sera l’Est, à sa gauche l’Ouest, et le Sud sera derrière lui. NORD OUEST EST SUD Si, par contre, il regarde vers… Poursuivre la lecture animaux fabuleux et points cardinaux
Catégorie : 5.1. documentation générale
éléments et zodiaque
Les 12 animaux et les 5 éléments qui donnent des noms aux années sont :– 1 rat – 2 buffle – 3 tigre – 4 chat – 5 dragon – 6 serpent – – 7 cheval – 8 chèvre – 9 singe – 10 coq – 11 chien – 12 cochon -; – 1 bois… Poursuivre la lecture éléments et zodiaque
quốc ngữ
Le quốc ngữ , c’est l’écriture phonétique du vietnamien à l’aide des lettres de l’alphabet latin et de signes diacritique. On doit ce système de transcription du vietnamien au père jésuite Alexandre de Rhodes (1591-1660), auteur d’un dictionnaire annamite – latin – portugais publié à Rome en 1651, et à son ou ses prédécesseurs. En… Poursuivre la lecture quốc ngữ
compter en chinois
二十四式 = 24 figures [*] ( er4 shi2 si4 shi4, en chinois). ci-après : tableau de correspondance d’expression de nombre en CHINOIS et à l’aide de NOS CHIFFRES ARABES. 零 = 0 一 = 1 二 = 2 三 = 3 四 = 4 五 = 5 六 = 6 七 = 7 八 =… Poursuivre la lecture compter en chinois
dictionnaires
4 décembre 2010 -> dictionnaire vietnamien et traducteur multilingue : http://vdict.com (pas fameux) -> dictionnaire chinois / français et inversement : http://www.chine-nouvelle.com (accès plus simple à partir de http://www.dictionnaire-chinois.com –> également chinois / anglais, allemand, espagnol… au total 6 langues européennes ; mais incomplet par rapport à nos besoins spécialisés) ; –> il y a… Poursuivre la lecture dictionnaires
Tara
5 février 2013 – Tara = Astarté ? Réf. image = http://www.tibet.ru/encyclopedia/t/tara04.jpg Cf.: http://goutsoullac.livejournal.com/322957.html
mantes
2 mars 2013 hạ cánh = ? kiếm sĩ – épéïstes (*) bay lên – envol (*) OU s’envoler (*) notes Traduire hạ cánh / Discussion La langue vietnamienne, qui pour créer « envol » avait accolé deux verbes ‘voler – bay -, monter – lên -, créant ainsi un nom verbal (bay lên, l’envol – [littéralement… Poursuivre la lecture mantes
linh
27 avril 2013 – Soit à traduire l’expression : tứ linh dao. C’est du vietnamien. En apparence. De l’annamite (vietnamien ancien), plutôt. Du han-viet, dit sino-vietnamien (comprendre : chinois du Vietnam), peut-être. De quelle langue s’agit-il ? Nous laisserons ouverte cette question. On voit bien que cette expression est écrite à l’aide des lettres de… Poursuivre la lecture linh
thổ
30 décembre 2013 thổ (arch.) terre (l’un des cinq éléments) : kim , mộc , thủy , hỏa , thổ (métal, bois, eau, feu, terre). ( source : Hồ Ngọc Đức, de Leipzig – http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict )
la danse de la licorne
6 août 2009 – LE SENS DE LA DANSE DE LA LICORNE Au Nouvel an, la danse de la licorne est traditionnelle au Viêt-Nam et en Chine. Nous disons licorne comme au sud du Viêt-nam, mais comme notre licorne n’a pas de corne et qu’elle ressemble à un lion, on pourrait l’appeler lion. C’est ainsi qu’on l’appelle… Poursuivre la lecture la danse de la licorne